MP4ダウンロード | 高画質MP4ダウンロード | YouTubeで見る
今日のレッスン:
Anteayer volví de España.
一昨日、スペインから帰った。¿Qué tal el desfase horario?
時差ぼけはどんな感じ?Muy mal. Aún no me he acostumbrado.
全然ダメ。まだ慣れていない。¿Cuál es la diferencia horaria?
時差はどのぐらい?En verano siete horas menos.
夏は7時間引く。¿Y en invierno?
冬は?En invierno ocho.
冬は8時間。¡Ánimo!
頑張れ!
時差ぼけとは、スペインでは普段カタカナ英語のように”jet lag”をスペイン風発音で使いますが、ここはちゃんとしたスペイン語を教える聞くスペイン語です!
今日の夜、NHKの番組「テレビでスペイン語」出演します!是非観て下さい。
5月30日 22:25〜22:50
再放送 6月6日 12:00〜12:25
お見逃しなく! ¡No os olvidéis de verlo!
¡Hola,buenas noches!
NHKの放送、見ましたー!
Muchooooooo interesanteeeee(*^^*)
とってもおもしろかったです!
見終わってから・・・Quiero comer sandía:)
Magíさん、時差ぼけ早く治るといいですね!
¡Ánimo!
ところで、なぜMagíさんの【gí】は【ジ】と読むのですか?
ヒ や ギ ではないのですか?良かったら教えてください。
Hasta luego:)
@まきんぼさん ¡Muchas gracias! ¿Fue muy interesante?
Magíの”gi”はスペイン語の発音で”ヒ”に近い音ですが、Magíの名前はスペイン語ではなくてカタルーニャ語ですので”マジ”みたいな発音になっています。
NHK見ましたよー!撮影の時は緊張しましたか??とても面白かったでーす!
@アートさん ¡Gracias! 撮影は、わくわくしますね!
Encantando.
Vi un programa de NHK.
Y he visto en este sitio desde abril.
También compré una aplicación de ipod.
¡Voy a ir cuando hay un seminario en Fukuoka!
Porque yo vivio en V.
¡Hasta luego!
@Takeさん ¡Muchas gracias! Espero que podamos hacer un seminario en Fukuoka pronto. 早く福岡でセミナーできるといいですね。
見ましたよ〜☆
すごく面白かったし、お二人のスペイン語は
聞き取りやすいし、レッスン的なところも、
わかりやすくて、大好きです。
いつか、レギュラーのメインの先生で出演してほしいな〜。
@YUKIさん ¡Muchas gracias! 嬉しい言葉ですね。お役に立てたら幸いです。
マジさんが持っている飛行機の模型がかわいいですね。スペイン語の文章のなかで el jet lag という言葉はいままで何度かみましたが、 el desfase horario という言葉ははじめて知りました。
@Marieさん そうですね!本当のスペイン語表現があまり使われませんが、両方理解できた方が便利ですね。