MP4ダウンロード | 高画質MP4ダウンロード | YouTubeで見る
今日のレッスン:
¿Qué tiempo hace hoy?
今日の天気は?Hace sol.
晴れている。Está nublado.
曇っている。Está lloviendo.
雨が降っている。Está nevando.
雪が降っている。Hace fresco.
涼しい。Hace calor.
暑い。Hace frío.
寒い。Hace humedad.
じめじめしている。
今週は寒くなりましたね!¡Hace frío!
今日の動画でアレが間違えたところをわざと残してみました。
「Hace nublado」は間違いで、「está nublado」が正解です。
「Nublado」、「lloviendo」、「frío」などは単語の
種類が違って(名詞、形容詞など)使う文法もそれぞれです。
上級者なら分析したいところですが、
初心者なら練習で身につける方が一番だと思います!
頑張ってください!スペイン人でもこう間違えるぐらいですから難しいと思いますよ(笑)
それでは全国の皆さん、そちらの天気はどうですか?
コメントで教えてください!
Hoy está lloviendo todo el día.
¡Qué frío!
ここ2、3日で一気に寒くなっちゃいましたね。
北海道では初雪、奄美の方は台風が近づいてるみたいで、なんだか全国的にお天気良くないですね。
「反対語」の回に出てきた、malo/bueno。
お天気が良い、悪い、という時にも使えますか?
malo tiempo・・・あれ?mal tiempoになるのかな??
前のお休みの日に「こたつ」、出しておけば良かった・・・
Hola Ale y Magí
Aqui hace sol y puede llover en cualquier momento. Soy de Cantabria.
-Que tal hace en Fukuoka
Un saludo
Hola Ale y Magí
Hoy está nublado y hace fresco
Soy de Taiwan para tarabajo
Y voy a japón en avion
¡Hola!
No hace muy buen tiempo. Ya hace un poco de frío y está nublado.
Y además, el periódico dice que va a estar lloviendo mañana.
Prefiero verano a otoño.
形容詞や副詞の位置、hacerとestarの使い方に注意してみましたが、上の文で合っていますか?
¡Buenas!
Hace sol hoy, pero estuvo nevando. ¡Hace frío!
北海道は寒いです。
この前スペイン語版のポケモンを見ました。英語圏の人が「Pokemon」と言うと日本人には「ポキモン」または「ポッキモン」と言っているように聞こえるのですが、スペイン語版の「Pokémon」はちゃんと「ポケモン」に聞こえました!日本語と同じです。
アレさんやマジさんの日本語の発音もとても聞き取りやすいです。
お天気とは全く関係ないコメントですみません。
先日ツイッターで「Podcastの取得ができないレッスンをどうやってitunesにダウンロード
するか」のやり方を教えていただいたtomokaikeiです。
そのせつは大変お世話になりましたm(–)m
教わった方法で無事にiPadに格納ができました!!
「MP4ダウンロード」を右クリックでデータの登録をパソコンにすることができました。
ただその後itunesにドラッグして移動させたときに、適当にドラッグしたので、itunesの
どこに保存されているか、わからなくて迷いました(^^;)「ムービー」のカテゴリーに保存
されていました。
その後iPadに同期させたときに、iPad側には「ムービー」のカテゴリーがないので、
またまたどこに格納されたかわからず、さがした結果「最近追加した項目」の中に入って
いました。
動画の再生は全く問題なくできました。音声も問題ありませんでした!
ただ間抜けなことに、私の購入したiPod nano第6世代(iPadは問題なかったです)は動画
再生機能がありませんでした(^^;)なので音声のみの再生となりました(^^;)なんとも間抜け
な顚末となりました。事前にきちんと機械の性能を確認しないといけませんね。友人が所有
しているiPod nano第5世代は動画再生ができたので、nanoなら当然動画再生ができると
思ってました(^^;)
お手数おかけして申し訳ありませんでした。
本当にありがとうございました。
ピンバック: 聞くスペイン語 第74回「今日の天気はどうですか?」 | フラメンコ 通信 『Baile Flamenco』
@Eri: そうですね・・・最近寒いですよ! Hace frío.
反対語の「mal tiempo」は使えます!正解です :)
@Cgruiz86: En Fukuoka hace bastante frío ya, y últimamente mucho viento.
@Yuta: ¿Estás en Taiwán? ¡Quiero ir a Taiwán! :D
@Motoki: 完璧です!パチパチパチ!凄いですね・・・僕も夏の方がいいです。
@Nozomi: 北海道は寒そうですね・・・夏に行ってみたい。
発音の件ですが、日本語とスペイン語は結構似ていますのでお互い割と発音しやすいと思います。母音が一致するのは便利ですね!
@tomokaikei: iPadで見られてよかったですね!
(皆さん:大体ブログのリンクからmp4をダウンロードして、iTunesに追加してiPadやiPodに同期する、という手動な方法があります。詳細はtomokaikeiさんのコメントをご参照下さい)
新型iPod nanoで音声でも再生できるとのこと、少し安心しました。しかし「音楽だけじゃあ・・・」という人にnanoよりtouchの購入をすすめているアップル社は少々強引ですね :)