聞くスペイン語 第50回「どの飲み物が好き?」

MP4ダウンロード | 高画質MP4ダウンロード | YouTubeで見る
今日のレッスン:

¿Qué bebida te gusta?
どの飲み物が好き?

La leche. ¿Y a ti?
牛乳。あなたは?

El té.
お茶。

¿Qué bebida no te gusta?
どの飲み物が嫌い?

La cerveza. ¿Y a ti?
ビール。あなたは?

El champán.
シャンパン。

もう50回やってますのに好きな飲み物というお題に初めて触れました!皆さんは何が一番好きでしょうか?

コメントはもちろんスペイン語でも日本語でもかまいません。両方で書いていただけると皆さんの勉強にもなるかもしれませんので、尚良しです!ただし、自動翻訳を使った場合は意味が伝わらないことが良くありますので、翻訳する前の日本語文も忘れずに投稿していただけると助かります。スペイン語がまだ読めない人も、助かります。

聞くスペイン語 第50回「どの飲み物が好き?」」への10件のフィードバック

  1. YOC

    Gracias por comentar.
    Me encanta el té.
    Me encanta soda. Por ejemplo Perrier.
    No me gusta el café. Soy alérgico a sólo café (risas)
    gracias!

    Thank you for comment.
    I love tea.
    I love soda. For example Perrier.
    I do not like coffee. I’m allergic to just coffee (laughs)
    thank you!

  2. hana

    いつもすごく楽しく観てます☆
    残念ながらまったくスペイン語は分かりませんがアレさんとマジさんの大ファンです♪
    少しでも使えるようになればいいな~:)

  3. Dulce

    Gracias Alé por tu respuesta =)
    ¿Como se dice Oolong Tea, Jasmine Tea y Rosehips Tea en español?

  4. Alejandro Cremades Rocamora

    ¡Muchas gracias por los comentarios!
    コメント、ありがとうございます!

    @Dulce
    ウーロン茶 = té Oolong
    ジャスミン茶 = té de de jazmín
    Rosehips Tea = 聞いたことありません :( Nunca he oído hablar de él. ¿Té Rosehips?

  5. Dulce

    Gracias Ale: té Oolong, té de jazmín y té rosehips =)
    Porque té “de” jazmín cuando hay no “de” para té Oolong (?_?)

  6. アレ・クレマデス

    No lo sé seguro, pero se pueden pensar varias razones.
    – Por la costumbre.
    – Porque el té de jazmín está “hecho de jazmín” y Oolong es un nombre propio que no tiene significado para la mayoría de los españoles.

    「de」が真ん中に付くか付かないかという質問に関して
    はっきり言えませんけど、いろんな理由が考えられる:
    – 習慣。
    – ジャスミン茶はジャスミン「で」出来ていて、「ウーロン」という単語は大半のスペイン人に撮って無意味の固有名詞。

  7. Nanoko

    Me gusta cerveza
    テレビでスペイン語を見てお二人のことを知りました!
    楽しそうですね。
    Yo estoy estudiando español

コメントは停止中です。