MP4ダウンロード | 高画質MP4ダウンロード | YouTubeで見る
今日の会話:
Desayuno
朝食Almuerzo
軽食Comida
昼食Merienda
おやつCena
夕食
皆さん毎日何回食べるのですか?朝はちゃんと食べていますか?スペインでは五食は標準です。さらに、「comida」(昼食)は2〜3時からです。
今日のレッスンの内容はスペインの言い方で、他にスペイン語が喋られるところでは「almuerzo」が昼食の意味をしたり、いろんな違いがありますのでご注意下さい。
Uhm… aquí(en Tarifa por lo menos) a lo que vosotros habéis llamado “comida” (昼食) se le dice “almuerzo”, y a lo que vosotros habéis llamado “almuerzo” (軽食) se le dice “comida de media mañana” o “desayuno” igualmente. Yo siempre he entendido que comida es cualquiera porque “comer”, tal como yo lo entiendo, se refiere a la ingesta de alimentos independientemente de la hora que sea (ご飯).
Igualmente, los diccionarios dan vuestras acepciones como principales (eso me pasa por vivir en Andalucía), creo que era sólo para apuntarlo como curiosidad
Se os ha olvidado la comida más importante del día: el resopón.
!Hola! Gracias por programas interesantes.
Los datos de podcast no se corresponden con cinco comidas.
?Puedes comprobar Los datos,por favor?
Hemos avisado a iTunes del problema pero aún no han actualizado el podcast en su repositorio. Podéis descargarlo desde aquí.
iTunesに報告しましたけどまだ修正されていないみたいです。ここからダウンロードできます。
Aquí al almuerzo también se le llama “hamaiketako” que literalmente quiere decir “el de las 11”. “juu ichi ji no” sería en japonés? jajaja ;)
ピンバック: 何色? - 聞くスペイン語 Escucha español
¡Yo quiero todos!
Estoy comiendo ahora
日本の会社では「3時のおやつ時間」があります。
うちの会社では午後3時になると、会社のオリジナルラジオ体操音楽を流れ、客先からの差し入れーおやつを休憩室でみんな自由にとって食べます。
特に営業部は客先から手土産のおやつをたくさん貰えるので、ほぼ毎日「3時のおやつ時間」が楽しみですよ~
西班牙(スペインの漢字)の会社では「3時のおやつ時間」がありますか?
いいですね!ボクも日本の会社で、日本人に囲まれて仕事している時期もありましたけど、お昼休みがずらせなかった割におやつの時間などは適当でした。ラジオ体操ももちろん考えられなかった。
スペインの場合も適当だけど、お昼を3時に食べるのは珍しくないからおやつも遅くなりますね。