MP4ダウンロード | 高画質MP4ダウンロード | YouTubeで見る
今日のレッスン:
¿Qué te apetece comer?
何が食べたい?No lo sé. ¿Qué hay?
分からない。何がある?Hay ensalada,
サラダ、espaguetis,
スパゲッティ、pollo frito,
フライドチキン、patatas fritas,
フライドポテト、hamburguesa con huevo,
目玉焼きハンバーグと、y hamburguesa con queso.
チーズハンバーグがある。No sé, ¿y tú?
分からない。あなたは?Una hamburguesa con queso y pollo frito. ¿Y tú?
チーズハンバーグとフライドチキン。あなたは?¿Puedo comer un poco de lo tuyo?
あなたのをちょっと食べてもいい?
あけましておめでとうございます!
¡Feliz año nuevo!
明日は「三賢者の日」です。楽しみですね!
さて皆さん、今日は何が食べたいですか?
¡Feliz año nuevo!
おせち料理や雑煮ばかり食べていたので、そろそろ違う物が食べたいです。
ということで…
Quiero comer curry.
カレーはスペイン語でどう言ったらいいのか分からないので、そのままcurryと
書きましたが、これで通じるのでしょうか?
hola!! feliz anos nuevo.:)
ahora, yo estoy estudiando espanol en quito de ecuador solo 4 semanas.
espanol es un poco dificil para mi, pero trato esto!!
respondo a la pregunta。。。
yo quiero comer una hamburguesa tambien! y quiero beber una cerveza!!
y tengo una pregonta…
「No lo sé」と「No sé」の違いは何ですか?
先週「聞くスペイン語」をyoutubeで見つけました!
早速全動画を再生リスとに追加して毎日Tareaやりながら見てます!
@Saki: おせち料理の気分転換にカレーはいいですね! En español también se escribe curry, pero hay que decirlo con la pronunciación española. UとRRは要注意!スペイン語発音ですよ :)
@takuyeaaaah: ¡Espero que tu estancia en Quito haya sido tan divertida como tu blog!
Creo que siempre se puede usar “no sé”, pero para decir “no lo sé” tiene que estar claro a qué se refiere el pronombre “lo”. Si es una conversación en la que no está muy clara la cosa que no sabes, es mejor usar “no sé”. Pensando estas condiciones, “no sé” parece más fácil de usar en cualquier caso.
毎日見ていただいてありがとうございます!