明日はどうする?

今日のレッスン:

¿Qué harás mañana?
明日は何をしますか?

Iré al cine. ¿Y tú?
映画館に行きます。あなたは?

No tengo planes para mañana.
明日の予定はありません。

¿Quieres venir conmigo?
一緒に行きませんか?

Claro. ¡Gracias!
もちろん。ありがとう!

明日は土曜日ですね!本当はアレの予定は映画を見に行くのではなくてソフトウェア ビジネス カンファレンス 2009 福岡に行くのです。楽しみにしています!

ところで今日だけではないですが、日本語訳が不自然に感じられるのはスペイン語との比較がしやすくなるように出来るだけ直訳しているからです。皆さん、よかったら役立てて下さい!

[ MP4ダウンロード | ハイビジョンMP4 | YouTubeで見る | blip.tvで見る ]

コメントが5件

  1. Dulce

    Voy a casa de mi amigos. (?)

  2. nao-nakamura

    こんにちわんこそば(^^♪

    アレ先生、先程はお疲れ様でした☆

    帰って早速パソコンを立ち上げてみました。。。

    すると~。。。。。『あったーーーーー!!!』
    コメント、無事見付けることができました\(^o^)/

    子供たちが、さっき撮った写メを見ながら
    『わぁ~~~本物だぁ~~~~w(☆o☆)w』
    と、後ろで騒ぎまくってます\(゜ロ\)(/ロ゜)/ (笑)

  3. mai

    Iré al mar de Okinawa mañana.
    寒いけどね!

  4. Dulce: “a casa de mis amigos”. ¡Muy bien!

    nao-nakamura: 本当ですか?嬉しいですよ!今度会ってみたいですね。

    mai: ¡Qué suerte!
    いいですね!
    Seguro que hace menos frío que en Fukuoka.
    福岡ほどは寒くないでしょう、きっと。

  5. YOC

    Voy a una clase de ballet

コメントを投稿

メールアドレスは絶対に公開されません。 必須のフィールドは * で示されています

*
*