聞くスペイン語 第64回 「果物」

今日のレッスン:

Sandía (スイカ)
Melón (メロン)
Naranja (オレンジ)
Mandarina (みかん)
Manzana (リンゴ)
Pera (なし)
Piña (パイナップル)
Plátano (バナナ)
Cereza (サクランボ)
Melocotón (桃)

暑いときは果物が食べたくなりますね。
皆さんの好きな果物は、何ですか?
コメントで教えてください!

[ MP4ダウンロード | ハイビジョン MP4 | blip.tv で見る | YouTubeで見る ]

コメントが9件

  1. Dulce

    ¡Hola Magí y Ale!
    ¡Yo quiero (Me encanta? / Me gustan?) MUUUUCHO de melocotónes japonés, peras japonesas y mandarinas japonesas!

  2. Eri

    Me gusta mucho la fresa.

    出身が栃木なので、小さいころからいちごが大好きです。
    福岡のいちごもおいしいですよねー。

  3. Mio

    私は、葡萄大好き!特に、巨峰!!! 今年は巨峰狩りに行きたいです。
    二人は何が好き??
    葡萄はUVA???? 

  4. Zara

    Me gusta la toronja! (jugo) y la manzana.

  5. t_issie

    最近アボカド(aguacate)にハマっています。
    果物と呼んでいいかどうかは相当アヤシイですが・・・

    間違えてアボガドと呼んでる人も多いですが、それだと
    スペイン語で弁護士(abogado)になっちゃいますね(^^;

  6. YOC

    Me gustan las fresas.
    Me gusta Moscatel Tambien.
    Naranjaの他にMandarinaがあって驚きました:-)
    東洋だけの柑橘だと勘違いしておりました(..;)

  7. @Dulce: “Quiero” es “欲しい”, o si lo usas con personas “大好き”.
    ¡A mí también me gusta la fruta de Japón!

    @Eri: 栃木はイチゴですか?最近佐野に行きましたけどラーメンしか食べませんでした。残念!

    @Mio: なしが好きです。バナナ、レモンも好き。果物が大好き!

    @t_issie: ¡El aguacate está muy bueno! アボカドはサラダなどで食べても具体的に果実ですね。アボカドと「abogado」の勘違いは古典的ですね。でも古くなりません!

    @YOC: 「Moscatel」だけ言うと、ぶどうじゃなくてワインの話だと思われるかもしれません。「Me gusta la uva moscatel」。

  8. YOC

    アレ先生

    ありがとうございます。uva moscatelですね。
    私はブドウの中でもマスカットが好きなのですが、マスカットは何と表すのでしょうか?:-)

  9. @YOC: マスカットは uva moscatel のことです!マスカットでできたワインは moscatel と言います。
    省略されるところが違ってややこしいですね。

コメントを投稿

メールアドレスは絶対に公開されません。 必須のフィールドは * で示されています

*
*