投稿者「アレとマジ」のアーカイブ

聞くスペイン語 第329回「できる・できない」


MP4ダウンロード | 高画質MP4ダウンロード | YouTubeで見る

今日のレッスン:

Magí, ¿puedes hablar japonés ahora?
マジ、今、日本語しゃべれる?

Sí. Puedo hablar japonés.
うん。日本語しゃべれるよ。

¿Puedes conducir una motocicleta ahora?
今、バイクに乗れる?

Sí. Puedo conducir una motocicleta.
うん。バイクに乗れる。

¿Puedes comer pescado?
魚食べれる?

No puedo comer pescado.
魚は食べれない。

¿Puedes enseñarme español?
僕にスペイン語を教ることができる?

¡Sí, claro que sí!
うん。もちろん!

¿Puedes prestarme dinero?
お金を貸してくれることができる?

No, no puedo…
ううん。できない・・・

できる・できないは、いろいろありますね!自分が使うのは一つだけでも問題ないのですが、時間を教えてくれる人がどれを使うかわからないので、両方を理解したいですね。

今週の聞くスペイン語プレミアムでは、時間のことがますますわかりやすくなります!そして、スペイン文化コーナーはスペインの先史時代です。是非購読してください!

聞くスペイン語 第328回「ストレスがたまってる」


MP4ダウンロード | 高画質MP4ダウンロード | YouTubeで見る

今日のレッスン:

¿Cómo estás?
元気?

Tengo mucho estrés.
ストレスがたまってる。

¿Trabajas demasiado?
仕事しすぎ?

Esta semana, sí.
今週はそう。

Es importante tener tiempo libre.
暇な時間が大事だよ。

¿Tú tienes mucho tiempo libre?
アレは暇な時間一杯ある?

Diez horas al día.
毎日10時間くらい。

¡Pues tú deberías trabajar más!
お前はもっと働いた方がいい!

¡No! ¡Trabajar me estresa!
いやだ!仕事はストレスがたまる!

今週の聞くスペイン語プレミアムではよく聞かれる「mucho」などが勉強になります!スペイン文化コーナーは「スペインの祝日と休み」です。
是非ご購読ください!

聞くスペイン語 第327回「時間の言い方」


MP4ダウンロード | 高画質MP4ダウンロード | YouTubeで見る

今日のレッスン:

¿Qué hora es?
今何時?

Son las cuatro en punto.
4時丁度です。

Son las cuatro y quince.
4時15分です。

Son las cuatro y cuarto.
4時15分です。

Son las cuatro y treinta.
4時30分です。

Son las cuatro y media.
4時半です。

Son las cuatro y cuarenta y cinco.
4時45分です。

Son las cinco menos cuarto.
5時15分前です。

時間の言い方は、いろいろありますね!自分が使うのは一つだけでも問題ないのですが、時間を教えてくれる人がどれを使うかわからないので、両方を理解したいですね。

今週の聞くスペイン語プレミアムでは、時間のことがますますわかりやすくなります!そして、スペイン文化コーナーはスペインの先史時代です。是非購読してください!

聞くスペイン語 第326回「オリジナル絵本:迷子のÑ」


MP4ダウンロード | 高画質MP4ダウンロード | YouTubeで見る

今日のレッスン:

Un día, Eñe había perdido a sus hermanas.
あるひ、エニェちゃんが おねえちゃんたちから はぐれてしまいました。

Mientras las buscaba, el interrogante se acercó…
さがしていると、はてなさんが やってきました。

—”¿Qué te pasa Eñe? ¿Por qué estás tan triste?”
「どうしたのエニェちゃん?どうしてそんなに かなしいの?」

—”No encuentro a mis hermanas”— respondió la Ñ.
「おねえちゃんたちが みつからないの」とエニェちゃんが こたえました。

—”¿Cómo se llaman tus hermanas?”
「おねえちゃんたちの おなまえは?」

—”Una se llama S, otra se llama P…”
「ひとりはエセで、もうひとりはペで・・・」

—”Las gemelas se llaman A y la mayor se llama E.”
「ふたごはアで いちばんうえの おねえちゃんはエ。」

—”Mmmmm… ¡Las he visto por allí!”
「うむ・・・あのへんで みかけたよ!」

Eñe corrió hacia el diccionario a buscar a sus hermanas.
エニェちゃんが おねえちゃんたちをさがしに じしょのところへ はしりました。

Todas las letras se pusieron contentas, y se cogieron de la mano.
もじたちはみんな うれしくなって、てをつなぎました。

—”¡Nunca volveremos a separarnos!”
「もうにどとはぐれたりしないわ!」

こういうバイリンガルのオリジナル絵本はいかがでしょうか?二人だけで作りました!
今週の聞くスペイン語プレミアムの文法コーナーは再帰動詞です!そしてスペイン文化は「スペインでの夜の楽しみです」。お楽しみに!

聞くスペイン語 第325回「タパス:ラ・センシヤ」


MP4ダウンロード | 高画質MP4ダウンロード | YouTubeで見る

今日のレッスン:

¿Qué tapa nos vas a enseñar hoy?
今日はなんというタパスを教えてくれるの?

La he llamado “la Sencilla”.
「ラ・センシヤ」と名付けた。

Hacer la Sencilla es muy sencillo y necesitamos:
「ラ・センシヤ」を作るのは簡単。必要なのは:

Galletas saladas,
クラッカー、

trozos de queso,
スライスチーズ、

nueces,
くるみ、

tomate en rodajas,
スライストマト、

aceite de sésamo,
ごま油、

albahaca y ¡mucho amor!
バジルと愛情をたっぷり!

Primero cogemos la galleta salada,
まずはクラッカーをとって、

ponemos un trozo de queso,
スライスチーズを乗せます、

le añadimos el tomate por encima,
その上にトマトを乗せます、

añadimos una nuez,
くるみを乗せます、

echamos un poco de aceite de sésamo,
ごま油を少々かけて、

y una lluvia de albahaca por encima.
バジルをふりかけます。

¡Qué buena pinta! Yo también quiero.
美味しそう!僕も欲しい。

これで5回を達たタパス シリーズはいかがですか?
今週の聞くスペイン語プレミアムの文法編は、レシピに使われますがそれに限らずかなり便利です。そして、スペイン文化コーナーは懐かしい80年代のあるものです!お楽しみに。