MP4ダウンロード | 高画質MP4ダウンロード | YouTubeで見る
今日のレッスン:
¿Qué?
何?¡Que eres un vago!
お前は怠け者だって!¡Pues tú siempre llegas tarde!
じゃあ、お前はいつも遅れてくる!¡No quiero trabajar más contigo!
もう一緒に仕事しいたくない!¡Y yo tampoco!
こっちもだ!¡Adiós!
さようなら!¿Qué te pasa?
どうしたの?He soñado que dejábamos Escucha español.
聞くスペイン語を辞める夢を見た。¡Eso es imposible!
それはありえない!Es verdad.
本当だ。
本当に辞めると思った方、いたのでしょうか・・・?
¡Eso no puede ser!
¡Hola, yukari! Es imposible, ¿verdad? ;)
Ale、Magiこんにちは!
お二人でもケンカする事があるのですか?聞くスペイン語が終わるのが夢で良かったです、
Siguen haciendo ”聞くスペイン語” para siempre por favor.
Hasta la semana que viene.
¡Gracias, Takayasu! Tranquilo, nos llevamos muy bien. 仲がいいから、心配しないでください! ;)
¡Qué pesadilla!
Pero menos mal, no era verdad.. jaja
Por cierto tengo una pregunta.
¿Qué significa una frase “año de mariacastaña” ?
Por ejemplo, dicen que
“Estos caramelos son del año de mariacastaña.”
Hasta luego!
¡Hola, Motoki! Me has sorprendido con tu pregunta. Yo recuerdo la frase “del año de Maricastaña”. No sé quién es Maricastaña, pero significa que es algo muy antiguo, de hace mucho tiempo.