聞くスペイン語 第277回「たまにすること」


MP4ダウンロード | 高画質MP4ダウンロード | YouTubeで見る

今日のレッスン:

¿Comes mucho jamón?
ハムをよく食べる?

A veces.
たまに。

¿Juegas mucho con la Game Boy?
ゲームボーイでよく遊ぶ?

A veces.
たまに。

¿Duermes la siesta normalmente?
普段昼寝する?

A veces.
たまに。

¿Ves mucho Escucha español?
「聞くスペイン語」をよく見る?

¡Siempre!
毎回!

こういう分かりやすい、使いやすい表現をたまに紹介したいです!
初心者に便利だと思いますし、会話なので上級者にとって面白いことも収録されているのかもしれません。
皆さん、今日の回で勉強になったところがありましたか?

聞くスペイン語 第277回「たまにすること」」への11件のフィードバック

  1. Takayasu

    今回は頻度(frecuencia)のレッスンですね?
    Siempre(いつも)
    A veces(たまに)
    Casi nunca(めったに~しない)
    Nunca(まったく~しない)
    よく会話に出てくるのはこれくらいですか?
    自分はスペイン料理をたまに(a veces)食べます、もちろん「聞くスペイン語」は毎週(siempe)見てますよ。

  2. Asuka

    Hola!
    Siempreとa vecesの間の、「よく(英語のoften)」はスペイン語でなんというのでしょうか?
    Muchas gracias por buena leccion siempre, Ale y Magi !

  3. Motoki

    ¡Hola todos!
    Pues para mí, “a veces” juego con el súper famicon para disfrutar “Chrono Trigger”.

    僕が思いつく単語では、”よく(毎回ではないけど、頻度は多め)”は、”muchas veces (何回も)” や “frecuentemente (頻繁に)” でしょうか..

    ゲームで思い出しましたが、日本版Street Fighterシリーズのスペインのキャラ名 “Barlog” は、スペイン人によくある名前なんですか?20年以上疑問に思っていたのを、今思い出しました。

    1. アレ・クレマデス

      ¡Hola, Motoki! Qué bueno el Chrono Trigger. Lo tengo yo también para la Super Famicom con la caja y todo.

      Muy buenas traducciones para よく(頻度). También se usa “a menudo” muy a menudo.

      Y Balrog no es nombre español. En El señor de los anillos hay un monstruo que se llama así.

      Además, en España cambiaron los nombres de los personajes de Street Fighter II y Balrog se llama Vega, Vega se llama M. Bison y M. Bison se llama Balrog. ¡Qué lío!

  4. Motoki

    Ah me olvidaba de una cosa..
    Antes, he escuchado algo como “Cada día cada “santo(?)” día limpio hago la colada y la cena cuidar los niños…”, pero ¿qué es ese “santo”? Y si decimos sobre “vez”, ¿se diría como “cada santA vez” porque la “vez” es femenino?

  5. まきんぼ

    ¡Hola!
    Yo también veo ‘¡siempre!’
    会話でとても役立つ表現ですね!
    コメントにもたくさんヒントがあって勉強になります(*^^*)

    Hasta luego:)

コメントは停止中です。