MP4ダウンロード | 高画質MP4ダウンロード | YouTubeで見る
今日のレッスン:
En una fiesta había cuatro reyes,
パーティには王が4人、cuatro reinas, cuatro príncipes y cuatro princesas.
女王が4人、王子が4人と王女が4人いました。Se emborracharon y se mezclaron.
酔っぱらって混ざりました。Hasta que se hizo de día.
朝まで。Y cuando se despertaron
そして、起きたときestaban las cuatro princesas juntas,
4人の王女が一緒に、los cuatro reyes juntos,
4人の王が一緒に、las cuatro reinas juntas,
4人の女王が一緒に、y los cuatro príncipes juntos.
4人の王子が一緒になっていました。
手品好きですか?王室好きですか?過去形好きですか?
今日のお話はその三つの要素の組み合わせですが、皆さんはどれが一番興味ありますか?
HOLA!!
AleさんMagiさん 初めてコメントさせていただきます。この手品と詩みたいな言葉はスペインに昔からある物ですか?とても面白かったです!
キングとクイーンは分かったけどジャックも王女と呼ばれているのに驚きました。
次もとても楽しみにしています!
Hola! ¿Cómo están?
¡Anda, qué bien!
Fue muy divertido, y yo también quiero hacerlo. :)
“había”は「~がいる,ある」の”hay”の活用形ですか?
あと、”酔っ払う”は”coger”を使って表現しているのをTVか何かで見たことがありますが、何か違いはありますか?
ピンバック: 聞くスペイン語 第268回「輪ゴム2本で手品」 | 聞くスペイン語 Escucha español