報告」タグアーカイブ

聞くスペイン語番外編 新しいアプリの発表



MP4ダウンロード | 高画質MP4ダウンロード | YouTubeで見る
今日のレッスン:

¿Conoces la nueva aplicación de Escucha español?
聞くスペイン語の新しいアプリを知っていますか?

No. ¿Cuál es?
いや、どんなアプリかな?

Es una aplicación de Game Boy.
ゲームボーイアプリです。

¿Se puede ver vídeos?
動画を見られますか?

No…
いや・・・

¿Se puede enviar palabras a Twitter?
Twitterに単語を投稿できますか?

No…
いや・・・

¿Funciona en Android?
Androidで動きますか?

No…
いや・・・

¿Entonces qué se puede hacer?
じゃあ何ができる?

Se puede escuchar la pronunciación.
発音を聴くことができる。

Ah, qué guay…
そうか、すごいね・・・

「聞くスペイン語」アプリ第二弾をやっと公開できました!
幅広くご利用いただけるように、誰でも
持っていそうな端末にしました。
興味ある方は手紙を下さい。手紙を待っています!

聞くスペイン語 第149回「今日はNHKでデビュー」



MP4ダウンロード | 高画質MP4ダウンロード | YouTubeで見る
今日のレッスン:

¿Sabéis qué día es hoy?
今日は何の日か分かりますか?

Hoy es el día en que debutamos.
今日はデビューする日です。

¿Dónde?
どこで?

En la NHK.
NHKで。

¿Y a qué hora?
何時に?

A las diez y veinticinco de la noche.
夜の10時25分。

¡Miradlo, por favor! Nos vemos ahí.
観て下さい!そこで会おう。

待ちに待ったNHKテレビでスペイン語での出演は、やっと今日からです!

更新された番組の公式ページで放送時間を確認できます。
今日から、毎週木曜日22:25からです。良かったらご覧下さい!

PS: この間のエイプリルフールを踏まえて「聞くスペイン語」が続けます!

「聞くスペイン語」から大事なお知らせ



MP4ダウンロード | 高画質MP4ダウンロード | YouTubeで見る
今日のレッスン:

¿Lo dices tú o lo digo yo?
アレが言うの?僕が言うの?

Dilo tú, dilo tú.
マジが言って、言って。

Ale y yo hemos decidido dejar Escucha español.
アレと僕は聞くスペイン語を辞めることにした。

Porque ahora saldremos en la NHK, y tenemos mucho trabajo.
今からはNHKに出るし、忙しくなる。

Así que hoy es el último episodio.
だから今日は最終回。

Estaremos muy ocupados, así que
忙しくなるからね・・・

muchas gracias por seguirnos, y os deseamos mucha suerte.
今までフォローしてくれてありがとうございます!そして幸運を。

¡Es una broma!
冗談だよ!

¡Es mentira!
嘘だよ!

Porque hoy es “April Fools”.
今日はエイプリルフールだから。

Escucha español continúa, ¿eh?
聞くスペイン語は続きますよ!

「聞くスペイン語」をいつも観ていただき、ありがとうございました。

更新:
この動画はエイプリルフールのいたずらだけど、
スペインにエイプリルフールがないこと、ご存知でした?

似たようなのは、12月28日「Día de los Inocentes」(無邪気な子供たちの日)です。
内容はエイプリルフールと一緒ですが、日付が変わります。

「聞くスペイン語」では、無邪気な子供たちの日を知らない人があまりびっくりしないように
12月28日にいたずらをしたことがないですが、二人で考えた
無邪気な子供たちの日のいたずらはアレの個人ブログに掲載しています。
(ここで使うネタより大胆だったりしますのでご家族で見るときはご注意下さい。)

さて今年の12月28日はどうしましょうかな?