聞くスペイン語 第68回 「この車は何色?」 へのコメント /de-que-color-es-este-coche/ AleとMagíのスペイン語会話・授業・動画・ポッドキャスト Fri, 22 Feb 2013 14:20:44 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=5.8.2 アレ・クレマデス より /de-que-color-es-este-coche/#comment-803 Mon, 18 Oct 2010 01:59:14 +0000 /?p=620#comment-803 @かめこ: いっぱい見てもらってありがとうございます!
日本語の部分の字幕が要らないかなと思っていましたが、分かりにくいところもあったようですね(笑)。すみませんでした!
これからもスペイン語を頑張ってください。

]]>
かめこ より /de-que-color-es-este-coche/#comment-797 Fri, 15 Oct 2010 13:55:45 +0000 /?p=620#comment-797 今更ですが、最近ポッドキャストで過去のものから順に聞きまくっています!出勤中に聞いているので、なかなか画面が見れないのですが、
『濃い青』⇒これがずっと『ごーやお?』『ゴーヤ色?』と聞こえてたのですが、今日やっと解決しました。。。笑

これからも楽しい時間を楽しみにしています!!

]]>
聞くスペイン語 第71回「この飴は何味?」 – 聞くスペイン語 Escucha español より /de-que-color-es-este-coche/#comment-774 Thu, 07 Oct 2010 02:28:52 +0000 /?p=620#comment-774 […] 最近増えてきた、形容詞の性別が気になる皆さんへ: 今日紹介した「味」の形容詞は「caramelo」(飴)に合わせて男性になっています。 女性形容詞を作るには、語尾の「o」を「a」に入 […]

]]>
アレ・クレマデス より /de-que-color-es-este-coche/#comment-754 Mon, 27 Sep 2010 02:57:53 +0000 /?p=620#comment-754 @でこ: あっていますよ!初心者なのに「De」抜きにならなかったのは感心しました。そこは難しいですからね。これからもスペイン語を頑張ってください!

@Zara: 「Casa blanca」は合っています。もっと有名なのは「Casablanca」という地名や映画かもしれませんけどね。
Juanesの「La camisa negra」は日本でも聴きましたね。
ワインの件は、色より種類を言っている感じですから赤ワインのことを「vino rojo」ではなくて「vino tinto」と言います。ちなみに別の言語で赤ワインのことを「黒ワイン」みたいな意味の言葉で言ったりします。

]]>
Zara より /de-que-color-es-este-coche/#comment-750 Sun, 26 Sep 2010 16:38:55 +0000 /?p=620#comment-750 有名なのは、casa blanca
Juanesの歌で、la camisa negra

でも赤ワイン、白ワインは、vino tinto y vino blancoですね。
Nunca se dice vino rojo…..

]]>
でこ より /de-que-color-es-este-coche/#comment-748 Fri, 24 Sep 2010 12:20:20 +0000 /?p=620#comment-748 初めまして、いつも楽しく拝見させていただいております。
スペイン語は初心者です。
初歩的な質問でごめんなさい。

猫の色を質問したい時は?

¿De qué color es el gato?

]]>
聞くスペイン語 幻の第34回!「建物の形」 – 聞くスペイン語 Escucha español より /de-que-color-es-este-coche/#comment-730 Thu, 16 Sep 2010 02:15:59 +0000 /?p=620#comment-730 […] 曜日の「聞くスペイン語」イベントに来てください! 詳細はこちらです。お待ちしています! […]

]]>
アレ・クレマデス より /de-que-color-es-este-coche/#comment-727 Sun, 12 Sep 2010 23:49:42 +0000 /?p=620#comment-727 @Nozomi: 面白い経験を共有してありがとうございます!髪の毛は黒いですね。
いろんな方言があるかもしれませんが、「melena」は単数で使います。

@yuki:微妙な色のときは難しいですね!いろんな可能性を考えてGoogleで検索して多数決で決めるのは悪くないと思います。「Rojizo morado」は悪くないですが、「morado rojizo」の方がもう少し自然に聞こえると思いますね。難しいことに挑戦して、おめでとうございます!

]]>
yuki より /de-que-color-es-este-coche/#comment-726 Sun, 12 Sep 2010 06:25:46 +0000 /?p=620#comment-726 Mi coche es rojizo morado.

「赤紫色」ってこう表現していいんでしょうか。
微妙な色のときは迷いますね。

]]>
Nozomi より /de-que-color-es-este-coche/#comment-725 Sun, 12 Sep 2010 02:03:06 +0000 /?p=620#comment-725 スペインの友達(女の子)に¡Eres tan mono!と言ったら、
「私は女だからmonaです」と教えてもらいました。気をつけます…^o^;

Las melenas mías son negras.

]]>
アレ・クレマデス より /de-que-color-es-este-coche/#comment-719 Fri, 10 Sep 2010 01:08:23 +0000 /?p=620#comment-719 ¡Muy bien!
Verde、gris、azulなどは性別で変わりません。
ほとんどの動画は見やすいように単発にしていますけど、
こうやってたまに「続き」とか「たまっていく」ものもやってみています。
効果があって嬉しい!

]]>
Eri より /de-que-color-es-este-coche/#comment-718 Thu, 09 Sep 2010 14:30:22 +0000 /?p=620#comment-718 La bandera de España es amarilla y roja.
Los semáforos son amarillo, rojo y verde.

verdeは変わらない・・・んでしょうか?

色も主語の性別によって変化するんですね。難しい・・・
でも韻を踏むような感じ、リズムの気持ちよさがありますね。

今回のレッスンで”camisa blanca”の謎が解けましたー!
なんでblancoじゃないの?って思ってたんですよね。

]]>