聞くスペイン語 第155回「ヒゲを生やしました」 へのコメント /155-nos-hemos-dejado-barba/ AleとMagíのスペイン語会話・授業・動画・ポッドキャスト Fri, 22 Feb 2013 15:43:30 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=5.8.2 アレ・クレマデス より /155-nos-hemos-dejado-barba/#comment-2798 Thu, 24 May 2012 02:15:22 +0000 /?p=1185#comment-2798 @Taeko: ¡Hola! A mí me sale la barba muy rápido.

@Pau: Y te queda estupendamente.

@emi♡: ¡Bienvenida! 初めまして!スペイン語が習える学校がいっぱいあると思います。
巻き舌、本当にできないですか?「札幌ラーメン」と何回か連続で言ってみたら言えるかもしれません!

@Motoki: “Dejar” tiene muchos significados…
とてもいい質問です!”Dejar”にはいくつかの意味があります。
1 貸す
2 やめる
3 貸す (預ける)
4 させる、許す (出させる)
5 放っておく
おまけ1:どこかを出る/離れる。 “Dejó su ciudad para trabajar en la capital.”
おまけ2:やむ、しなくなる。 “Dejó de salir agua.”
おまけ3(今回):「のばす/生やす」。髪の毛、ヒゲ、爪に使えます。

]]>
Motoki より /155-nos-hemos-dejado-barba/#comment-2789 Tue, 22 May 2012 10:33:05 +0000 /?p=1185#comment-2789 ¡Hola!
Dejar の意味・使い方が多くて混乱しそうです…

1. ¿Me dejas tu bolí?
2. ¿Quieres dejar de tocar el pelo?
3. Le dejé mi gato al vecino.
4. Dejó salir el agua.
5. He dejado la bici en la calle.

全部違う意味で使いますよね?
今回の場合は、”tener”と似た意味でも使えるのですか?

]]>
emi♡ より /155-nos-hemos-dejado-barba/#comment-2780 Sat, 19 May 2012 14:02:06 +0000 /?p=1185#comment-2780 初コメ♪(Pq*U3u*∞)♡♡♡
Aleさん初めまして☆Magiさんテレビ見ました♪¡Qué guay !
テレビのやつも聞くスペイン語も超面白い〜♪チュロス食べたくなりました(ノωノ)w
これから毎回チェックします(p*・ω・)p
スペイン語はどこで習えるのでしょう??
あと私は巻き舌ができませんが、巻き舌できなくてもスペイン語喋れるようになりますか?

]]>
Pau より /155-nos-hemos-dejado-barba/#comment-2774 Thu, 17 May 2012 14:17:31 +0000 /?p=1185#comment-2774 Yo hace años que no me la quito ;)

]]>
Taeko より /155-nos-hemos-dejado-barba/#comment-2773 Thu, 17 May 2012 07:51:56 +0000 /?p=1185#comment-2773 Hola, buenas tardes!!
Me parece que a los japoneses no les queda bien
la barba. Pero,alguna vez veo a un hombre que le
queda muy bien.

Esta noche tambie’n quiero estudiar otro proverbio
en el televisio’n.

]]>