<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>どこが痛い？ へのコメント</title>
	<atom:link href="http://escuchaespanol.com/que-te-duele/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://escuchaespanol.com/que-te-duele/</link>
	<description>AleとMagíのスペイン語会話・授業・動画・ポッドキャスト</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Feb 2012 23:18:23 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.4</generator>
	<item>
		<title>YOC より</title>
		<link>http://escuchaespanol.com/que-te-duele/#comment-395</link>
		<dc:creator>YOC</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Mar 2010 14:01:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchaespanol.com/?p=409#comment-395</guid>
		<description>Maestro magi,una voz ronca está bien? Usted coge un resfriado?
¿Qué es un dolor de garganta?
Por favor, tenga cuidado de usted.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Maestro magi,una voz ronca está bien? Usted coge un resfriado?<br />
¿Qué es un dolor de garganta?<br />
Por favor, tenga cuidado de usted.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>satoko☆ より</title>
		<link>http://escuchaespanol.com/que-te-duele/#comment-392</link>
		<dc:creator>satoko☆</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 08:07:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchaespanol.com/?p=409#comment-392</guid>
		<description>引越しの準備で頭が痛いです！！
あと２日だけどまだ準備できてないよ～！！
引越し後もネットがつながったらお勉強しますね♪</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>引越しの準備で頭が痛いです！！<br />
あと２日だけどまだ準備できてないよ～！！<br />
引越し後もネットがつながったらお勉強しますね♪</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Magi より</title>
		<link>http://escuchaespanol.com/que-te-duele/#comment-390</link>
		<dc:creator>Magi</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 15:20:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchaespanol.com/?p=409#comment-390</guid>
		<description>Me duele la cabeza y me voy a dormir...
;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me duele la cabeza y me voy a dormir&#8230;<br />
;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>uk より</title>
		<link>http://escuchaespanol.com/que-te-duele/#comment-389</link>
		<dc:creator>uk</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 15:05:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchaespanol.com/?p=409#comment-389</guid>
		<description>いつも楽しみにしています。
週末からついにスペインに行きます！
お医者さんにだけはお世話にならないように気をつけます！！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>いつも楽しみにしています。<br />
週末からついにスペインに行きます！<br />
お医者さんにだけはお世話にならないように気をつけます！！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Dulce より</title>
		<link>http://escuchaespanol.com/que-te-duele/#comment-388</link>
		<dc:creator>Dulce</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 13:20:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchaespanol.com/?p=409#comment-388</guid>
		<description>Sí, mi amiga le duelen los ojos.  Gracias por enseñar =)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sí, mi amiga le duelen los ojos.  Gracias por enseñar =)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>ale/pepino より</title>
		<link>http://escuchaespanol.com/que-te-duele/#comment-387</link>
		<dc:creator>ale/pepino</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 12:52:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchaespanol.com/?p=409#comment-387</guid>
		<description>肩って正確で言うとlos hombrosだけど、この場合は「背中が痛い」という表現がスペインで一般なのかな： Me duele la espalda.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>肩って正確で言うとlos hombrosだけど、この場合は「背中が痛い」という表現がスペインで一般なのかな： Me duele la espalda.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>mio より</title>
		<link>http://escuchaespanol.com/que-te-duele/#comment-386</link>
		<dc:creator>mio</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 12:35:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchaespanol.com/?p=409#comment-386</guid>
		<description>肩が痛い！！！
Me duele...????　何と言うのか調べてみます！！！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>肩が痛い！！！<br />
Me duele&#8230;????　何と言うのか調べてみます！！！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>ale/pepino より</title>
		<link>http://escuchaespanol.com/que-te-duele/#comment-385</link>
		<dc:creator>ale/pepino</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 11:02:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchaespanol.com/?p=409#comment-385</guid>
		<description>¿A tu amiga le duelen los ojos?
La gramática del verbo &quot;doler&quot; es un poco complicada.
「痛い」という意味のスペイン語の動詞の文法は複雑ですね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¿A tu amiga le duelen los ojos?<br />
La gramática del verbo &#8220;doler&#8221; es un poco complicada.<br />
「痛い」という意味のスペイン語の動詞の文法は複雑ですね。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Dulce より</title>
		<link>http://escuchaespanol.com/que-te-duele/#comment-383</link>
		<dc:creator>Dulce</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 10:54:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchaespanol.com/?p=409#comment-383</guid>
		<description>...pero los ojos de mi amiga dueles :(</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230;pero los ojos de mi amiga dueles :(</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Dulce より</title>
		<link>http://escuchaespanol.com/que-te-duele/#comment-382</link>
		<dc:creator>Dulce</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 10:51:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchaespanol.com/?p=409#comment-382</guid>
		<description>Me duele...nada :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me duele&#8230;nada :D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

