<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>日付：何日ですか？ へのコメント</title>
	<atom:link href="http://escuchaespanol.com/fecha-que-dia-es-hoy/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://escuchaespanol.com/fecha-que-dia-es-hoy/</link>
	<description>AleとMagíのスペイン語会話・授業・動画・ポッドキャスト</description>
	<lastBuildDate>Thu, 17 May 2012 14:17:31 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.4</generator>
	<item>
		<title>ale/pepino より</title>
		<link>http://escuchaespanol.com/fecha-que-dia-es-hoy/#comment-377</link>
		<dc:creator>ale/pepino</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 00:00:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchaespanol.com/?p=400#comment-377</guid>
		<description>¡El 26 de febrero era el cumpleaños de dos personas!
2月26日はなんとお誕生日の人は二人いた！

なおさん：
皆さんに会えて嬉しかったです！凄く可愛かったです。ゆいちゃんとあまりお話し出来なかったのは残念でした。今度皆さんと遊びたいです！
お誕生日のカタカナも合ってます。Febreroはイントネーションによってのばしたりのばさなかったりするけど、のばさない方が基本な気がします。「フェブレロ」かな。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡El 26 de febrero era el cumpleaños de dos personas!<br />
2月26日はなんとお誕生日の人は二人いた！</p>
<p>なおさん：<br />
皆さんに会えて嬉しかったです！凄く可愛かったです。ゆいちゃんとあまりお話し出来なかったのは残念でした。今度皆さんと遊びたいです！<br />
お誕生日のカタカナも合ってます。Febreroはイントネーションによってのばしたりのばさなかったりするけど、のばさない方が基本な気がします。「フェブレロ」かな。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Nao.N より</title>
		<link>http://escuchaespanol.com/fecha-que-dia-es-hoy/#comment-376</link>
		<dc:creator>Nao.N</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Mar 2010 14:41:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchaespanol.com/?p=400#comment-376</guid>
		<description>こんばんは(^O^)

アレ先生、今日は本当にありがとうございました☆
ゆいもあらしも、先生と会えてとっても喜んでいます♪♪♪
実は、密かにうちのダンナさんも、実物の先生に会えたことに
感激してました（笑）
またいつか、子供たちと会う機会があったらいいな～(^^)と、
このコメントを書きながら、今思っているところです（＾ｖ＾）

では、最後に。私の誕生日をスペイン語で・・・
『ベインティセイス de フェベレーロ！！』←合ってるカナ！？（*^^*）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>こんばんは(^O^)</p>
<p>アレ先生、今日は本当にありがとうございました☆<br />
ゆいもあらしも、先生と会えてとっても喜んでいます♪♪♪<br />
実は、密かにうちのダンナさんも、実物の先生に会えたことに<br />
感激してました（笑）<br />
またいつか、子供たちと会う機会があったらいいな～(^^)と、<br />
このコメントを書きながら、今思っているところです（＾ｖ＾）</p>
<p>では、最後に。私の誕生日をスペイン語で・・・<br />
『ベインティセイス de フェベレーロ！！』←合ってるカナ！？（*^^*）</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Dulce より</title>
		<link>http://escuchaespanol.com/fecha-que-dia-es-hoy/#comment-372</link>
		<dc:creator>Dulce</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 22:52:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchaespanol.com/?p=400#comment-372</guid>
		<description>Me gusta... cinco de mayo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me gusta&#8230; cinco de mayo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>YOC より</title>
		<link>http://escuchaespanol.com/fecha-que-dia-es-hoy/#comment-368</link>
		<dc:creator>YOC</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 14:16:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchaespanol.com/?p=400#comment-368</guid>
		<description>me gusta Veintiséis de febrero.
esta es mi cumpleaños. jejeje</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>me gusta Veintiséis de febrero.<br />
esta es mi cumpleaños. jejeje</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

