聞くスペイン語 第277回「たまにすること」 へのコメント /277-cosas-que-hacemos-a-veces/ AleとMagíのスペイン語会話・授業・動画・ポッドキャスト Fri, 07 Nov 2014 12:55:14 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=5.8.2 アレ・クレマデス より /277-cosas-que-hacemos-a-veces/#comment-570453 Fri, 07 Nov 2014 12:55:14 +0000 /?p=2249#comment-570453 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
いつもご覧いただき、コメントいただきありがとうございます!

]]>
まきんぼ より /277-cosas-que-hacemos-a-veces/#comment-527772 Thu, 16 Oct 2014 09:08:30 +0000 /?p=2249#comment-527772 ¡Hola!
Yo también veo ‘¡siempre!’
会話でとても役立つ表現ですね!
コメントにもたくさんヒントがあって勉強になります(*^^*)

Hasta luego:)

]]>
アレ・クレマデス より /277-cosas-que-hacemos-a-veces/#comment-503168 Fri, 26 Sep 2014 13:12:27 +0000 /?p=2249#comment-503168 Motoki への返信。

Muy buena pregunta, Motoki. Ese uso de “santo” es para énfasis (強調). Se pueden usar también otras palabras como “maldito”. Por ejemplo: cada maldito día.

]]>
アレ・クレマデス より /277-cosas-que-hacemos-a-veces/#comment-503163 Fri, 26 Sep 2014 13:10:57 +0000 /?p=2249#comment-503163 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki! Qué bueno el Chrono Trigger. Lo tengo yo también para la Super Famicom con la caja y todo.

Muy buenas traducciones para よく(頻度). También se usa “a menudo” muy a menudo.

Y Balrog no es nombre español. En El señor de los anillos hay un monstruo que se llama así.

Además, en España cambiaron los nombres de los personajes de Street Fighter II y Balrog se llama Vega, Vega se llama M. Bison y M. Bison se llama Balrog. ¡Qué lío!

]]>
アレ・クレマデス より /277-cosas-que-hacemos-a-veces/#comment-503146 Fri, 26 Sep 2014 13:03:59 +0000 /?p=2249#comment-503146 Asuka への返信。

¡Hola, Asuka! Gracias por la pregunta, y gracias a Motoki por la ayuda.
「A menudo」も、その意味でよく使われます。

]]>
アレ・クレマデス より /277-cosas-que-hacemos-a-veces/#comment-503132 Fri, 26 Sep 2014 12:59:10 +0000 /?p=2249#comment-503132 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Sí, esta es una lección sobre la frecuencia. ちなみにFrecuenciaは、頻度の他にも波数という意味もあります。

]]>
Asuka より /277-cosas-que-hacemos-a-veces/#comment-499068 Tue, 23 Sep 2014 15:56:22 +0000 /?p=2249#comment-499068 Hola Motoki-san,
Ah..”muchas veces”! Ya veo.
Es usted muy amable.
Gracias!

]]>
Motoki より /277-cosas-que-hacemos-a-veces/#comment-497938 Mon, 22 Sep 2014 15:04:49 +0000 /?p=2249#comment-497938 Ah me olvidaba de una cosa..
Antes, he escuchado algo como “Cada día cada “santo(?)” día limpio hago la colada y la cena cuidar los niños…”, pero ¿qué es ese “santo”? Y si decimos sobre “vez”, ¿se diría como “cada santA vez” porque la “vez” es femenino?

]]>
Motoki より /277-cosas-que-hacemos-a-veces/#comment-495350 Thu, 18 Sep 2014 14:08:27 +0000 /?p=2249#comment-495350 ¡Hola todos!
Pues para mí, “a veces” juego con el súper famicon para disfrutar “Chrono Trigger”.

僕が思いつく単語では、”よく(毎回ではないけど、頻度は多め)”は、”muchas veces (何回も)” や “frecuentemente (頻繁に)” でしょうか..

ゲームで思い出しましたが、日本版Street Fighterシリーズのスペインのキャラ名 “Barlog” は、スペイン人によくある名前なんですか?20年以上疑問に思っていたのを、今思い出しました。

]]>
Asuka より /277-cosas-que-hacemos-a-veces/#comment-495319 Thu, 18 Sep 2014 12:56:31 +0000 /?p=2249#comment-495319 Hola!
Siempreとa vecesの間の、「よく(英語のoften)」はスペイン語でなんというのでしょうか?
Muchas gracias por buena leccion siempre, Ale y Magi !

]]>
Takayasu より /277-cosas-que-hacemos-a-veces/#comment-495208 Thu, 18 Sep 2014 10:08:30 +0000 /?p=2249#comment-495208 今回は頻度(frecuencia)のレッスンですね?
Siempre(いつも)
A veces(たまに)
Casi nunca(めったに~しない)
Nunca(まったく~しない)
よく会話に出てくるのはこれくらいですか?
自分はスペイン料理をたまに(a veces)食べます、もちろん「聞くスペイン語」は毎週(siempe)見てますよ。

]]>